“El reyezuelo devora 1,000,000 de gusanos al año” / “El palomo 6,500,000 gusanos”
La celebración del Día de las Aves comenzó en los Estados Unidos en 1894, con el fin de concienciar a los estudiantes sobre la utilidad de estos animales y la importancia de protegerlos. La celebración se extendió rápidamente por todo el mundo. Los países europeos firmaron un acuerdo en París en 1902 sobre la protección de aves útiles, y al cabo de un par de años la mayoría de ellos imponía por ley el Día de las Aves en el calendario..
En Rusia, el Día de las Aves lo volvió a instaurar, después de las escaramuzas pre-bélicas, en 1927 el gran biólogo y conservacionista Nikolai Dergunov, justo en la Colina de los Gorriones de Moscú, donde dispuso numerosos puntos de anidación para las aves. Al evento también asistió Mayakovsky, cuya dacha quedaba por allí cerca. Compuso para la ocasión el poema Te esperamos, camarada pájaro, que desde entonces se convirtió en parte obligatoria del repertorio del Día de Aves hasta finales de los años 70, cuando la celebración se extinguió silenciosamente del calendario soviético de celebraciones.
МЫ ВАС ЖДЕМ, ТОВАРИЩ ПТИЦА, ОТЧЕГО ВАМ НЕ ЛЕТИТСЯ? Несется клич со всех концов, несется клич во все концы: – Весна пришла! Даешь скворцов. Добро пожаловать, скворцы! – В самом лучшем месте самой лучшей рощи на ветке поразвесистей готова жилплощадь. И маленькая птица с большим аппетитцем. Готовы для кормежки и зерна и мошки. Из-за моря, из-за леса не летят скворцы, пока пионеры сами лезут на березины бока. Один с трубою на носу уселся аж на самый сук. – Вспорхнуть бы и навстречу с приветственною речью. – Одна заминка: без крылышек спинка. Грохочет гром от труб ребят, от барабана шалого. Ревут, кричат, пищат, трубят. – Скворцы, добро пожаловать! – Бьют барабаны бешеней. Скворцы погоды вешней заждались за лесами, – и в жданьи безутешном ребята по скворешням расположились сами. Слетит скворец под сень листов, сказать придется: – Нет местов! – Хочу, чтоб этот клич гудел над прочими кличами: – Товарищ, пионерских дел не забывай за птичьими. | TE ESPERAMOS, CAMARADA PÁJARO, ¿POR QUÉ NO VUELAS? Vuela un grito desde todas partes, vuela un grito a todas partes: – ¡La primavera ha llegado! ¡Con los estorninos! Bienvenidos, estorninos! – En el mejor lugar del mejor árbol todo a lo largo de las ramas la vivienda está dispuesta. Pequeñas aves con gran apetito Están listas para devorar semillas y moscas. Desde más allá del mar y el bosque los estorninos no volarán hasta que los pioneros no suban a lo alto del abedul Uno de ellos, con un silbato en la boca se ha sentado en la punta de la rama. – Yo volaría y saldría a su encuentro con un discurso de bienvenida. – Solo hay un problema: es difícil volar sin alas. El trueno retumba en los silbatos de los chicos, en los locos tambores. Rugido, grito, pitido, alboroto. – Estorninos, Bienvenidos, estorninos! – Batiendo los tambores a la carrera. Los estorninos que por el bosque esperaban a que pasara el invierno no pueden ahora estarse quietos, los niños ellos mismos cubren las ramas de los árboles. Vuela el estornino por debajo de las hojas, y regresa: – ¡Todo está ocupado! – yo quiero que este grito sea más fuerte que cualquier otro – Camarada, que las aves te hagan recordar que eres un pionero. |
Pero para que haya también algo más actual, incluyo las imágenes de archivo de otros desfiles de aquel período. Y quien quiera saber cómo se celebró este día hace exactamente 75 años, que consulte el informe que nosotros elaboramos.