24 junio, 2014

Vueltos hacia el mar



Pequeños guijarros sobre las tumbas.
Juguetes de una niña, juguetes de piedra.
Un tren, un avión, un coche. Niza, fin de trayecto. Nice, Nizza, Nica, Nissa, Ніцца, Ηίκαια, Nicea, Nicaea, Nisa, Ницца. Soñaban con la Riviera y un día les entregan el pasaporte, obtienen el visado, ya pueden comprar el billete y, sin más, agarrar a los niños, la niñera, la abuela, las tías solteras, el tío tísico, el perro, el loro, la criada. Se trasladan a Francia, mandan a los niños al colegio, trabajan, trabajan más, consiguen la nacionalidad, hacen el servicio militar, mueren por Francia.

Mueren.
El cementerio judío de Niza se extiende desde hace casi un siglo y medio sobre la colina del castillo, justo en frente del mar.
Sobre las tumbas, viejas fotos roídas por el sol, borrosas, lavadas, caras sonrientes o pensativas o serias u orgullosas.

nice1 nice1 nice1 nice1 nice1 nice1 nice1 nice1 nice1 nice1 nice1 nice1

Nacieron en Kiev, en Varsovia, en Kishinev, Mariupol, Kherson, Odesa o Nikolajev, en Kaunas,  Berlín, San Petersburgo, Leópolis, Radautz en Bucovina, hoy Rădăuți en Rumanía, tambien en Argelia, en Orán o en Constantino, en Taganrog, en Constantinopla y en Londres, y también en Rangoon en Birmania, o en El Cairo. En Johannesburg.


Han muerto en Niza, o en Mentone, o más lejos, pero su familia los ha devuelto a su lugar. El sol sobre el mar.

nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2 nice2

En los años negros, que aquí iban a ser menos negros que en otros sitios, algunos murieron muy lejos, en el Este. De ellos no quedan sino unas breves líneas en su memoria.



Algunas lápidas nos sorprenden con su tipografía arcaica. En efecto, se trajeron aquí las antiguas piedras del anterior cementerio judío que estaba al pie de la colina. La lápida más antigua data de 1540. Sobre otras, las letras de bronce verde reflejan la multitud de lenguas en otro tiempo vivas: francés, hebreo, polaco, italiano, ruso con la vieja ortografía previa a 1918, inglés, alemán. Y esculpidas en la piedra hay muchas letras borradas, palabras olvidadas.

nice3 nice3 nice3 nice3 nice3

Poco a poco las lápidas desaparecen bajo los pies de los paseantes. Abajo, más allá de los árboles, el azul del mar.

nice4 nice4 nice4 nice4 nice4


Curiosidad



aquí, al otro lado del patio
quién lo descubre antes


Hyeronimus Bosch. El jardín de las delicias, c. 1505


22 junio, 2014

Disolución: Europa de norte a sur


Lemberg/Lwów (Galitzia, en un tiempo Imperio Austro-húngaro, luego Polonia, más tarde Unión Soviética, ahora Ucrania), c. 1900, de aquí

Rovinj/Rovigno (Istria, en un tiempo Imperio Austro-húngaro, luego Italia, más tarde Yugoslavia, ahora Croacia), 25 de mayo de 2014

20 junio, 2014

Superficies


surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces surfaces

11 junio, 2014

Disolución: cazadores en la nieve


Pieter Brueghel, el Viejo: Los cazadores en la nieve, 1565


The Hunters in the Snow

The over-all picture is winter
icy mountains
in the background the return

from the hunt is toward evening
from the left
sturdy hunters lead in

their pack the inn-sign
hanging from a
broken hinge is a stag a crucifix

between his antlers the cold
inn yard is
deserted but for a huge bonfire

that flares wind-driven tended by
women who cluster
about it to the right beyond

the hill is a pattern of skaters
Brueghel the painter
concerned with it all has chosen

a winter-struck bush for his
foreground to
complete the picture

(William Carlos Williams, 1962)

Los cazadores en la nieve

El panorama es el invierno
montañas nevadas
al fondo el retorno

de la caza se acerca la caída de la tarde
por la izquierda
los fornidos cazadores traen

de vuelta la jauría el letrero del mesón
colgando de una
bisagra rota es un ciervo un crucifijo

entre sus astas el helado
patio del mesón está
desierto salvo por la hoguera

enorme que flamea al viento atizada
por mujeres que se agrupan
en torno a la derecha más allá

de la colina hay trazas de patinadores
Brueghel el pintor
preocupado por todo esto escogió

un arbusto azotado por el viento como
primer plano
para completar su pintura

(Trad. de Juan Antonio Montiel)


Fiat lux

Ho Fan 何藩